среда, 1 февраля 2017 г.

Кентеро* замка Насау. Часть4


Кентеро* замка Насау. Часть4
Тяжело вздохнув, герцог встал и неторопливо направился к двери камеры. Раш видел, как с каждым шагом его друг преображается из обычного только что высеченного паренька в полновластного монарха. Даже не видя лица Дэйвида, парнишка легко мог представить маску бесстрастного властителя, которую тот надевал при официальном общении со своими подданными. От осанки, поворота головы – от всего сейчас веяло властью. Этого впечатления не могла испортить ни нагота юноши, ни даже припухшие пунцовые рубцы, пересекающие его крепкую задницу.
- Вы никогда и ни при каких условиях не должны разглашать обстоятельства, при которых видели меня этой ночью. Эта информация является государственной тайной. Вам понятно? – отчеканил молодой правитель.
Раш сразу узнал этот холодно-безразличный тон и внутренне поежился от неприятных воспоминаний. Юные кадеты, очевидно, тоже почувствовали сталь в голосе герцога и вытянулись в струнку, едва удержавшись, чтобы не отдать честь.
- Так точно, Ваше Вы… - начал первый и поперхнулся, схлопотав локтем в бок от второго.
- Безусловно, эйгер*** Галь! Мы вполне понимаем секретность всех событий сегодняшней ночи и клянемся, что ни словом не обмолвимся о них даже под страхом смерти. Можете на нас полностью положиться.
- Отлично, - Раш почти физически ощутил, как внутреннее напряжение покидает его венценосного возлюбленного, на лицо возвращается живое выражение и тают льдинки в глазах, - И впредь, пока обстоятельства не изменятся, зовите меня айе** и на ты.
- Но Ваш… Эйгер Галь… Как же…
- Ничего, привыкнете. Вон, айе Реми, - молодой герцог подмигнул другу, - всегда меня так называет. Даже на заседаниях Большого Совета. И ничего, все терпят. Правда, когда он это в первый раз выдал, двух старичков-советников чуть удар не хватил…
- Ага, помню! – ухмыльнулся Раш, - Один из них, когда очухался, заверещал, что твой прадед Виктор какой-то за подобное обращение приказал бы отрезать мне язык, а заодно и все прочие выступающие части тела.
- Еще бы! Они же застали старика на закате его правления – в период перехода от паранойи к маразму. В ту пору даже тебе не пришло бы в голову назвать его «айе». А вот наши семейные предания говорят, что в юности прадедушку чаще звали «Вики Шило-в-Заднице». И этим прозвищем он гордился гораздо больше, чем титулом третьего наследника герцога Атлумского. Кстати, вам известно, кто я, а вот я еще не знаю ваших имен.
Мальчишки снова вытянулись по стойке смирно.
- Секунд-кадет**** Орландо Ласса.
- Секунд-кадет Пард Крайгер.
- А я Раш Сайкс, официальный фаворит айе Галя, - Раш решил тоже внести свою лепту во всеобщее знакомство.
- Да, мы догадались, - отозвался Орландо, обмениваясь с товарищем странными взглядами.
- Командор Кассио часто приводит тебя в пример, каким НЕ должен быть образцовый атлумский офицер.
- Это еще почему? – искренне возмутился паренек.
- Ну согласись, айе, что знание устава, четкое соблюдение субординации и беспрекословное выполнение приказов начальства не являются твоими сильными сторонами, - герцог успокаивающе положил руку на плечо друга.
До сих пор стремительная круговерть событий, вызванных столь несвоевременным вмешательством городской стражи, не давала Рашу как следует рассмотреть товарищей по несчастью. Теперь такая возможность представилась и юноша беззастенчиво разглядывал двух будущих атлумских офицеров. Впечатление складывалось занятное. Хотя, насколько понял Раш, эти двое не были ни родными братьями, ни вообще близкими родственниками, что-то делало их похожими на близнецов. Дело было не столько во внешности: Орландо, в отличие от Парда, был темноволос и к тому же повыше и потоньше в кости, чем его возлюбленный – сколько в почти полной схожести выражений лиц и жестов. Ребята даже говорили, как бы продолжая фразы один другого.
«Вот ведь они наверняка понимают друг друга с полуслова, - подумал Раш с некоторой долей зависти, - а мы с Дэйвом такие разные, что я никак не могу угадать, что творится в его голове».
Тем временем юный герцог продолжал выяснение причин провала своих титанических усилий по конспирации.
- Кстати, как вы меня узнали? Мы были уверены, что в таком виде нас никто не должен опознать. И, по правде сказать, вы первые, кому это удалось.
Мальчишки вновь смущенно переглянулись, будто обмениваясь беззвучными фразами.
- Вообще-то прошлым летом Вы… ты инспектировал наш корпус, - пустился в объяснения Пард.
- И провел несколько спаррингов на саблях со старшекурсниками, - подхватил Орландо.
- Так вот, после них ты именно так и выглядел.
- То есть, конечно, ты был тогда в фехтовальных шортах.
- Но в целом очень похоже.
- Понятно, - вздохнул Дэйвид, оборачиваясь к своему фавориту, - Будем надеяться, что на утреннюю экзекуцию не занесет никого из моих рейнджеров. А то они тоже не раз видели меня не при параде.
- А почему вы не пытались сбежать тогда, во время облавы? – задал Раш давно мучивший его вопрос.
Две пары глаз синхронно повернулись к нему.
- Понимаешь, командор Кассио не против, чтобы мы бегали на свиданья к фонтану – хоть с подружками, хоть друг с другом.
- Но он категорически запрещает нам оказывать сопротивление полицейским.
- Ага, потому что «будущие атлумские офицеры не должны позорить себя, убегая от городской стражи», - чеканным голосом процитировал Пард, - «Уличенный в нарушении Кодекса кадет должен без сопротивления последовать за стражами порядка и достойно принять положенное за данное нарушение наказание».
- Ясненько, - кивнул Раш, - А у вашего эйгера Кассио нет брата по имени Просперо?
- Нет, - хихикнули подростки, сразу догадавшиеся, о ком идет речь, - Но они вместе закончили наш корпус и, говорят, до сих пор остаются лучшими друзьями.
- А значит порку по голой заднице на глазах у кучи народу ваш командор не считает пятном на чести будущего атлумского офицера? – продолжал допытываться Сайкс.
- С чего бы это? – криво усмехнулся Орландо.
- Да у нас наказание за любой мало-мальски серьезный проступок – это порка на плацу во время вечернего построения, - пояснил Пард, - А поскольку плац открытой стороной выходит на набережную, то там, у ограды, каждый вечер собирается немало желающих полюбоваться таким изысканным зрелищем.
- Так что наши полушария отлично знает «в лицо» большая часть города, - Орландо для убедительности похлопал себя по упомянутым частям тела, - Да и «в гости к дядюшке Тибальду» мы отправимся уже в третий раз.
- Так просветите, как проходят визиты к моему почтенному предку. Ведь нам с айе Реми еще не доводилось его навещать – не хотелось бы случайно нарушить церемониал, - усмехнулся Дэйвид.
В последующие минуты герцог и его фаворит действительно узнали от своих более юных собеседников массу интересных деталей об ожидающем их испытании. Оказалось, что незадачливых возлюбленных секут парами, накрепко прикрутив к сооружению под названием «порочная пирамида». В детали ее конструкции Раш не стал вникать, поскольку его гораздо больше взволновала сама процедура исполнения наказания. Оказалось, что каждая пара должна была получить в сумме по сотне ударов по обнаженным спине, ягодицам и ляжкам. Но пороли любовников попеременно, руководствуясь их же собственными «пожеланиями»: когда одна из жертв доходила до предела и умоляла прекратить порку, палач сразу выполнял просьбу, ну тут же принимался охаживать беспомощное тело ее партнера или партнерши. Таким образом, кто-то исключительно стойкий мог даже полностью избавить любимого человека от физических страданий, если принимал все наказание на себя. Раш вовсе не был уверен в своей выдержке, но поклялся себе, что если экзекуторы начнут с него, приложит все силы, чтобы плети ни разу не коснулись тела Дэйва. Хватит и того, что по его вине друга выставят голым на обозрение любопытствующей толпе!
Что еще поразило простодушного сына далекого Эулама, так это полное безразличие их новых знакомых как к предстоящему им вскоре испытанию, так и к телесным наказаниям в целом. Будущие атлумские офицеры, казалось, не испытывали ни малейшего смущения по поводу предстоящей им публичной порки. Напротив, мальчишки не без гордости продемонстрировали сюзерену свои упругие попки и бедра, изукрашенные многочисленными следами от розог, как совсем поджившими, так и относительно свежими. В тоже время кадеты все лучше осваивались в обществе своего обожаемого правителя и держались со все большей непринужденностью.
Раш в очередной раз поразился, насколько просто его друг управляет настроением людей. Было это врожденной способностью или результатом специального обучения, но на взгляд со стороны Дэйвид мог одинаково легко, как внушить подданным почтение и трепет, так и заставить их чувствовать себя совершенно раскованно в своем присутствии. Парнишка вспомнил, как при их первой встрече, юный герцог атлумский сразу же завоевал его доверие и симпатию. Наверное, это срабатывало не всегда и не со всеми, но по крайней мере на людей неискушенных действовало безотказно.
Вот и сейчас сперва робевшие мальчишки уже болтали со своим сюзереном как со старым приятелем. Как всегда в подростковой компании разговор постепенно скатывался к обсуждению любовных достижений (серьезное увлечение друг другом, как оказалось, отнюдь не мешало воспитанникам кадетского корпуса искать расположения представительниц слабого пола).
«Ну все, скоро будем размеры сравнивать», - смеялся по себя Раш, вспоминая, чем как правило заканчивались подобные обсуждения у эуламских подростков.
Сам он тоже выложил историю всех своих школьных побед, не без смущения заметив, как бледно они выглядят на фоне похождений более юных собеседников. Впрочем, тех похоже вообще мало интересовали его прошлые увлечения. Зато обоих просто распирало от любопытства узнать хоть какие-то подробности нынешних отношений герцога и его фаворита. Мальчишки то и дело бросали заинтересованные взгляды на правую руку Дэйва, то ерошившую непослушную шевелюру Раша, то вольготно располагавшуюся на его талии.
В конце концов, после очередного обмена многозначительными взглядами, более решительный Орландо выпалил давно мучивший ребят вопрос:
- А правда, что с месяц назад эйгер кентеро* высек вас за то, вы занялись любовью на заседании Большого Совета?
Раш судорожно всхлипнул и, неудержимо хохоча, сполз по решетке на пол.
- Вообще-то В ПЕРЕРЫВЕ заседания Большого Совета, - ровным голосом уточнил Дэйвид, но шкодливо-виноватое выражение на обычно невозмутимом лице юного герцога заставило паренька забиться в новом приступе безудержного веселья.
- Эй, потише ты, айе Реми!
- Эти стражники не в восторге, когда арестованные слишком веселятся, - не ожидавшие такой бурной реакции кадеты пытались, как могли, успокоить своего нового приятеля.
Парнишка честно попытался взять себя в руки, но перед глазами снова встала картинка, как они с Дэйвом на глазах у оторопевших вельмож забираются на стол и… Новый взрыв хохота согнул беднягу пополам.
А из коридора действительно приближались злые голоса потревоженных стражей закона. Вскоре они появились в поле зрения в количестве трех человек в сопровождении флегматичного дежурного с ключами. Когда «желтые мундиры» ворвались в камеру, Дэйвид попытался было разрядить ситуацию, но видимо в данных обстоятельствах и его способности оказались бессильны. Получив крепкую затрещину, светловолосый парень, не закончив фразы, отлетел к дальней стенки, а полицейские потащили все еще судорожно всхлипывающего от смеха Раша к лестнице на первый этаж. В конце коридора паренек бросил взгляд направо и мельком заметил давешних мальчика с девочкой. Юная парочка таращилась на него из дальнего угла камеры с нескрываемым ужасом, очевидно решив, что их собрат по несчастью тронулся рассудком.

* Кентеро – «Наставник», «Управляющий» - чиновник, отвечающий за обучение и наказания несовершеннолетних жителей замка, крепости.
** Айе – «Мальчик», «Подросток» - 1) обращение к юноше, не достигшему совершеннолетия; взрослыми иногда употребляется с пренебрежительным оттенком; 2) дружеское обращение друг к другу у подростков.
*** Эйгер – «Уважаемый» - 1) обращение к взрослому мужчине; 2) уважительное обращение к мужчине независимо от возраста.
**** Секунд-кадет – воспитанник кадетского корпуса, закончивший первый этап обучения. Звание приравнивается к младшему унтер-офицерскому.

Catpaw

Комментариев нет:

Отправить комментарий